Como esta semana eu me ausentei do blog para me divertir offline conjecturando sobre os novos mistérios da atual “ilha” mais famosa do planeta, resolvi compartilhar um pouco do meu island feeling na Sexta Sub…
E deixar o resultado do concurso da camiseta de Lost também!
Adorei todas as respostas do post anterior, sinceramente. Compartilho algumas das vontades viajantes. Mas confesso que houve um empate técnico aqui em casa, entre 2 respostas com perspectivas bem diferentes, mas ambas interessantes. No final, argumentos computados, venceu a Denise Arcoverde, com sua viagem mais humanitária, de ver a Claire amamentando, após o acidente, mas ainda no tempo “real” da ilha. Foi considerado aqui em casa o comentário mais inusitado – e ao mesmo tempo o mais calcado numa percepção importante da vida real. Me fez lembrar do quanto me emocionei com as cenas de ligação da Claire e do Charlie e o quanto o desaparecimento de Claire ainda é um dos mistérios que mais me intrigam na ilha de Lost – e é claro, tenho minhas teorias mallucas sobre isso, mas isso é papo pra muitas mesas de bar…
Parabéns, Denise! 🙂
Tudo de bom sempre para todas as ilhas perdidas do mundo. Inclusive aquelas que estão apenas na nossa imaginação. 😉
Maioridade: 18 Anos do blog Uma Malla pelo Mundo.
Começo 2021 no blog resenhando um dos livros que mais me marcou em 2020, "Slavery…
Quando pensamos em receitas para uma boa saúde e longevidade, geralmente incluímos boa dieta e…
Eis que chegamos à maioridade votante. 16 anos de blog. Muitas viagens, aventuras, reflexões e…
O ano de 2020 tem sido realmente intenso. Ou como bem disse a neozelandesa Jacinda…
Nesta maratona de resenha de livros que tenho publicado durante a pandemia, decidi escrever também…
Ver Comentários
Menina... ontem assisti... minha cabeça fundiu... não estou entendo nada :D
Beijão!
Olá, você conhece o nosso blog. Falamos muito sobre praia,verão, viagem. Acho que voce vai gostar!
Offtopic:
Lucy, dá uma sacada:
http://www.youtube.com/watch?v=9VymAn8QJNQ
Abraços peludos do Pé Grande...
Olá
Lucia
voltando de um passeio para comemorar meu aniversário, dia 02/02, lembrando duas coisas
1) Iemanjá, rainha do mar, cujo dia é esse também;
2) Esse dia é também o do aniversário do Caboquinho lá de Itaúnas, aquele que lhe serviu o melhor café de sua vida; passei muitas vezes esse dia em Itaúnas, pois era sócio de uma pousada lá, e parte da festa era um forrozinho lá no bar dele
abraços
RoCosta, é assim mesmo: a gente fica "lost" com Lost o tempo todo... :D
bigfootpezao, verei em breve... a vida anda atrapalhada de trampo aqui... :(
rabbit, q notícia bacana do Caboquinho! E fico feliz q vc tenha me dado essa notícia, pq eu adorei conhecê-lo e gostaria muito de revê-lo. Obrigada de coração pelo comentário.
Beijos a todos.
Hélio, eu realmente só aprendi a ler. Falo muito pouco, entendo menos ainda o coreano. Pode considerar por osmose, mas acho q até assim eu aprenderia mais do q sei hj - principalmente porque não ouço mais no dia-a-dia, então aos poucos vou esquecendo...
De qualquer forma, tentarei responder às suas perguntas com minhas opiniões baseadas na experiência que tive. Pode ser q algum falante de coreano mesmo possa te dizer melhor.
1) Meus amigos coreanos dizem q o coreano do norte é um pouquinho diferente - talvez sotaque. Mas no geral é a mesma língua. Eu acho q a diferença é mais tênue até q português brasileiro e de Portugal, por ex.
2) Há influência de palavras estrangeiras, sim. "Trabalhar", por ex., é "arubaitô", q qdo falada é muito similar ao "arbeiten" alemão. "Isucrim", em coreano, nitidamente vem de "ice cream", inglês. Não sei te dizer o qto porcentual da língua tem influência estrangeira, mas q há exemplos, sem dúvida, os há.
Com relação ao chinês, o coreano se parece mais com o chinês q com o japonês, de acordo com o q meus amigos coreanos falavam. A maioria deles, aliás, entendia bem o chinês quando foram a Beijing, e não se viravam em japonês pra nada. Quando um japonês e um coreano se encontram, a língua na qual eles se comunicam é o inglês, em geral - pelo menos nas vezes q presenciei.
E viajar... é um estilo de vida q a gente preenche entre períodos de trabalho - e durante o trabalho tb, não? ;)
Obrigada pelo comentário. Me trouxe uma certa nostalgia das terras de Shila... :)
Lucia Malla, /an.nyeon.ha.se.yo/!
/char chi.nae.sheo.sseo.yo/?
Por este cumprimento, você já tem idéia do que lhe perguntarei, não sabe? Hehehe Isto mesmo, porcausa de sua experiência de vida na Coréia do Sul
Ah Lucia Malla, conheço o idioma coreano "tão bem" quanto de Traumatologia Buco Maxilo Facial. Hehehe. Apressadamente, a gente "vai à caça" para conseguir dizer o be-a-bá. Hehehe
Perdão. Permita-me resgatar um Post "Lost in translation: hangul, o alfabeto coreano" seu lá dos "tempos de Pedro Álvares Cabral".
https://luciamalla.com/blog/2008/07/lost-in-translation-hangul-o-alfabeto-coreano.html
Se eu comentar no Post original, é capaz de ficar "mofando" lá e você nunca saber que foi postado. Hehehe
Então...
Pelo que você postou no link acima, você aprendeu um pouco do coreano por osmose, hein! Hehehe
Apenas 02 perguntas, que eu me lembre agora:
(1) O coreano falado é igual em ambas as Coréias (do Sul e do Norte)?
(2) A Coréia do Sul sendo um país "globalizado", você percebeu alguma influência de palavras de idiomas estrangeiros a ponto de utilizarem como se fossem do cotidiano?
Como você já aprendeu várias idiomas por conta de suas viagens ao redor do Mundo, pensei que você pudesse ter a sensibilidade de reparar nas mudanças em um idioma após tê-lo aprendido em sua forma padrão. E além de que conheço nenhuma pessoa que esteja aprendendo ou veio a aprender o coreano!
Sempre tive a idéia de que o coreano fosse mais parecido com o chinês do que com o japonês. Pouco tempo atrás, ao ouvir algumas músicas coreanas e a assistir alguns vídeo clipes coreanos, mudei totalmente de conceito. Além de ter alguma sonoridade parecida com o japonês, acredite se quiser, parece que estou ouvindo também, vagamente, o italiano.
Aliás, a palavra "promessa" é pronunciada como "yakusoku" tanto em japonês () como em coreano ()!
O que me levou a ter certas curiosidades a respeito do idioma Coreano é uma longa estória. Mas nada que eu queira "mergulhar de cabeça".
Se para você recordar é viver, então repasso-lhe 03 clips para você assistir e que gosto!
[MV] (Goodbye My Love) - (Sung Si Kyung) / http://www.youtube.com/watch?v=nvAQEk5XpWA
[MV] Scenery of Riding Bicycle - I to You, You to Me / http://www.youtube.com/watch?v=UN2c99EOIq4
MV_() / http://www.youtube.com/watch?v=j65c-Szk2oE
Aproveitando, Lucia Malla, viajar não é uma atividade que é preenchidsa entre os períodos de trabalho... é simplesmente um estilo de vida, concorda? Hehehe
/cheong.mal ko.ma.weo.yo/
/an.nyeon/!
Hélio Shiino
Rio de Janeiro - RJ